Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - AÅŸağıda bilgilerini verdiÄŸimiz torkları 1996...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Brief / Email - Beschäftigung / Berufe

Titel
Aşağıda bilgilerini verdiğimiz torkları 1996...
Text
Übermittelt von neokur
Herkunftssprache: Türkisch

Aşağıda bilgilerini verdiğimiz torkları 1996 yılında sizden satın aldık. Elimizde bir proforma fatura var fakat faturanın aslını kaybettik. Teknik açıdan faturanın aslı gerekiyor çünkü bu cihazları kalibrasyona göndereceğiz. Faturayı bize fax.layabilir misiniz?
Proforma fatura bilgileri ek’tedir.
Bemerkungen zur Übersetzung
tork : torque
kalibrasyon : calibration
fatura : invoice
(british english)

Titel
The torques whose details
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von kfeto
Zielsprache: Englisch

The torques the details of which are given below were purchased by us from you in 1996. We have a proforma invoice however we lost the original. Since these devices are meant for calibration for technical reasons we need the original invoice.
Could you fax the invoice to us? Information concerning the proforma invoice is in the attachment.




Bemerkungen zur Übersetzung
i incorporated the suggestions.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von dramati - 20 Februar 2008 09:34





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

18 Februar 2008 18:52

dramati
Anzahl der Beiträge: 972
Information concerning the proforma invoice is in attachment.

Please Edit

18 Februar 2008 18:53

dramati
Anzahl der Beiträge: 972
Information concerning the proforma invoice is in the attachment.

Please Edit

18 Februar 2008 21:29

kfeto
Anzahl der Beiträge: 953
whoops...i got confused with plural bilgiler

19 Februar 2008 13:17

smy
Anzahl der Beiträge: 2481
I suggest the following editions:

1. We bought the torques the details of which are given below from you in 1996.

2. Could you fax the invoice to us?