Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Spanisch - kizim gerizekali, kizim gerizekaliii...Daha...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
kizim gerizekali, kizim gerizekaliii...Daha...
Text
Übermittelt von
Silvana1983
Herkunftssprache: Türkisch
kizim gerizekali, kizim gerizekaliii...Daha silmedin mi sen oyuz
Titel
Mi chica tonta...
Übersetzung
Spanisch
Übersetzt von
MarÃa17
Zielsprache: Spanisch
Mi chica tonta, mi chica tonta... ¿No me has eliminado aún, aguafiestas?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
guilon
- 8 April 2008 20:37
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
8 April 2008 16:45
Tantine
Anzahl der Beiträge: 2747
Hi Guilon
Just thought I should tell you that I have edited the English version as it was accepted with mistakes in it.
"Moron" should read "moronic"
Bises
Tantine
8 April 2008 19:33
guilon
Anzahl der Beiträge: 1549
Thank you very much, Tantine, for warning.
MarÃa, you don't have to vote against your own translation
if you want to be modest you can put your vote on the "I don't know / no sé" key.