मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-स्पेनी - kizim gerizekali, kizim gerizekaliii...Daha...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
kizim gerizekali, kizim gerizekaliii...Daha...
हरफ
Silvana1983
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
kizim gerizekali, kizim gerizekaliii...Daha silmedin mi sen oyuz
शीर्षक
Mi chica tonta...
अनुबाद
स्पेनी
MarÃa17
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी
Mi chica tonta, mi chica tonta... ¿No me has eliminado aún, aguafiestas?
Validated by
guilon
- 2008年 अप्रिल 8日 20:37
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अप्रिल 8日 16:45
Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
Hi Guilon
Just thought I should tell you that I have edited the English version as it was accepted with mistakes in it.
"Moron" should read "moronic"
Bises
Tantine
2008年 अप्रिल 8日 19:33
guilon
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1549
Thank you very much, Tantine, for warning.
MarÃa, you don't have to vote against your own translation
if you want to be modest you can put your vote on the "I don't know / no sé" key.