Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Spanskt - kizim gerizekali, kizim gerizekaliii...Daha...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
kizim gerizekali, kizim gerizekaliii...Daha...
Tekstur
Framborið av
Silvana1983
Uppruna mál: Turkiskt
kizim gerizekali, kizim gerizekaliii...Daha silmedin mi sen oyuz
Heiti
Mi chica tonta...
Umseting
Spanskt
Umsett av
MarÃa17
Ynskt mál: Spanskt
Mi chica tonta, mi chica tonta... ¿No me has eliminado aún, aguafiestas?
Góðkent av
guilon
- 8 Apríl 2008 20:37
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
8 Apríl 2008 16:45
Tantine
Tal av boðum: 2747
Hi Guilon
Just thought I should tell you that I have edited the English version as it was accepted with mistakes in it.
"Moron" should read "moronic"
Bises
Tantine
8 Apríl 2008 19:33
guilon
Tal av boðum: 1549
Thank you very much, Tantine, for warning.
MarÃa, you don't have to vote against your own translation
if you want to be modest you can put your vote on the "I don't know / no sé" key.