Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Espanja - kizim gerizekali, kizim gerizekaliii...Daha...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiEspanja

Otsikko
kizim gerizekali, kizim gerizekaliii...Daha...
Teksti
Lähettäjä Silvana1983
Alkuperäinen kieli: Turkki

kizim gerizekali, kizim gerizekaliii...Daha silmedin mi sen oyuz

Otsikko
Mi chica tonta...
Käännös
Espanja

Kääntäjä María17
Kohdekieli: Espanja

Mi chica tonta, mi chica tonta... ¿No me has eliminado aún, aguafiestas?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut guilon - 8 Huhtikuu 2008 20:37





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Huhtikuu 2008 16:45

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi Guilon

Just thought I should tell you that I have edited the English version as it was accepted with mistakes in it.

"Moron" should read "moronic"

Bises
Tantine

8 Huhtikuu 2008 19:33

guilon
Viestien lukumäärä: 1549
Thank you very much, Tantine, for warning.

María, you don't have to vote against your own translation

if you want to be modest you can put your vote on the "I don't know / no sé" key.