Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kihispania - kizim gerizekali, kizim gerizekaliii...Daha...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKihispania

Kichwa
kizim gerizekali, kizim gerizekaliii...Daha...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Silvana1983
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

kizim gerizekali, kizim gerizekaliii...Daha silmedin mi sen oyuz

Kichwa
Mi chica tonta...
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na María17
Lugha inayolengwa: Kihispania

Mi chica tonta, mi chica tonta... ¿No me has eliminado aún, aguafiestas?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na guilon - 8 Aprili 2008 20:37





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

8 Aprili 2008 16:45

Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Hi Guilon

Just thought I should tell you that I have edited the English version as it was accepted with mistakes in it.

"Moron" should read "moronic"

Bises
Tantine

8 Aprili 2008 19:33

guilon
Idadi ya ujumbe: 1549
Thank you very much, Tantine, for warning.

María, you don't have to vote against your own translation

if you want to be modest you can put your vote on the "I don't know / no sé" key.