Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Französisch-Englisch - À Izmir il y a un internet café
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
À Izmir il y a un internet café
Text
Übermittelt von
gamine
Herkunftssprache: Französisch
À Izmir il y a un internet café
Titel
There is a cybercafe in Izmir.
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
gamine
Zielsprache: Englisch
There is a cybercafe in Izmir.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 9 Oktober 2008 01:22
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
9 Oktober 2008 01:09
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Gamine,
I'd suggest a different wording for this line:
"There is a
cybercafe
in Izmir"
9 Oktober 2008 01:13
gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Yes, I think you are right Lilian. Afraid I was to French-minded. Will change according your suggestion. I know that with you I'll be able to improve my English. Thanks. Will edit.
9 Oktober 2008 01:16
gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Done, Lilian.
9 Oktober 2008 01:22
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Since I'm sure about the meaning I don't think we need to poll it.
I'll validate it right away!
9 Oktober 2008 01:29
gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Thanks so much Lilian. Very grateful.