Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Français-Anglais - À Izmir il y a un internet café
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
À Izmir il y a un internet café
Texte
Proposé par
gamine
Langue de départ: Français
À Izmir il y a un internet café
Titre
There is a cybercafe in Izmir.
Traduction
Anglais
Traduit par
gamine
Langue d'arrivée: Anglais
There is a cybercafe in Izmir.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 9 Octobre 2008 01:22
Derniers messages
Auteur
Message
9 Octobre 2008 01:09
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Gamine,
I'd suggest a different wording for this line:
"There is a
cybercafe
in Izmir"
9 Octobre 2008 01:13
gamine
Nombre de messages: 4611
Yes, I think you are right Lilian. Afraid I was to French-minded. Will change according your suggestion. I know that with you I'll be able to improve my English. Thanks. Will edit.
9 Octobre 2008 01:16
gamine
Nombre de messages: 4611
Done, Lilian.
9 Octobre 2008 01:22
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Since I'm sure about the meaning I don't think we need to poll it.
I'll validate it right away!
9 Octobre 2008 01:29
gamine
Nombre de messages: 4611
Thanks so much Lilian. Very grateful.