Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Anglų - À Izmir il y a un internet café
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
À Izmir il y a un internet café
Tekstas
Pateikta
gamine
Originalo kalba: Prancūzų
À Izmir il y a un internet café
Pavadinimas
There is a cybercafe in Izmir.
Vertimas
Anglų
Išvertė
gamine
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
There is a cybercafe in Izmir.
Validated by
lilian canale
- 9 spalis 2008 01:22
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
9 spalis 2008 01:09
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Gamine,
I'd suggest a different wording for this line:
"There is a
cybercafe
in Izmir"
9 spalis 2008 01:13
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Yes, I think you are right Lilian. Afraid I was to French-minded. Will change according your suggestion. I know that with you I'll be able to improve my English. Thanks. Will edit.
9 spalis 2008 01:16
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Done, Lilian.
9 spalis 2008 01:22
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Since I'm sure about the meaning I don't think we need to poll it.
I'll validate it right away!
9 spalis 2008 01:29
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Thanks so much Lilian. Very grateful.