Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - Merhaba! Sen nasılsın?

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktTýkst

Bólkur Bræv / Teldupostur

Heiti
Merhaba! Sen nasılsın?
Tekstur
Framborið av andrea20008
Uppruna mál: Turkiskt

Merhaba!
Sen nasılsın?
Buraya geldiğinde elma çayı içeriz.
Temmuzda gel kesin buraya.
Tamam hade kendine iyi bak.
Görüşürüz.
Viðmerking um umsetingina
Dies ist ein Teil einer email einer tuerkischen Freundin, der leider ohne jegliche Satzzeichen kam. Wo ich mir einigermassen sicher war, habe ich sie selbst eingefuegt. Koennte allerdings auch fehlerhaft sein...

Heiti
Hello! How are you?
Umseting
Enskt

Umsett av turkishmiss
Ynskt mál: Enskt

Hello!
How are you?
When you come here, we will drink apple tea.
In july, be sure to come here.
Okay, well, take care.
See you soon.
Góðkent av dramati - 5 Apríl 2008 19:09





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

2 Apríl 2008 21:17

merdogan
Tal av boðum: 3769
not Elma . it is Apple tea.
Tamam hade =O.k say yes



2 Apríl 2008 22:21

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
thank you Merdogan

3 Apríl 2008 05:12

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi miss, just a few adjustments, ok?

When you come here, we will drink apple tea
In July
take care (you don't need "of you", it's implicit.)


4 Apríl 2008 10:27

kfeto
Tal av boðum: 953
in juli be sure to come here

4 Apríl 2008 13:55

andrea20008
Tal av boðum: 1
Thank you guys for all these explanations. It was very helpfull! thanks a lot!!!

4 Apríl 2008 21:31

merdogan
Tal av boðum: 3769
where is "hede"? "say yes"?