Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - hayatima bir son vermek istersen kalbimden...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
hayatima bir son vermek istersen kalbimden...
Tekstur
Framborið av chickalina
Uppruna mál: Turkiskt

hayatima bir son vermek istersen kalbimden vurmayi istersen kursuna gerek yok sozlerin varya

Heiti
If you want to put an end to my life
Umseting
Enskt

Umsett av serba
Ynskt mál: Enskt

If you want to put an end to my life, if you want to shoot me in the heart you don’t need a bullet. You have your words for that.
Góðkent av lilian canale - 29 Mai 2008 17:37





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

29 Mai 2008 02:26

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Serba, I've made a few adjustments before setting the poll. Please, tell me if the changes convey the original, OK?

before edits:

if you want to end my life ,if you want to shoot me in the heart you don’t need a bullet . You have your words for it