Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Franskt - Dökülür yedi verenler teninden Teninden...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFranskt

Bólkur Yrking

Heiti
Dökülür yedi verenler teninden Teninden...
Tekstur
Framborið av afital_10
Uppruna mál: Turkiskt

Dökülür yedi verenler teninden
Teninden Rengarenk
Açarsın mevsimli mevsimsiz birtanem
Değişir kokun, ısınır tenin beni yakarsın
Vazgeçilir gibi değil bu med cezirler...

Fırtınam felaketim hasretim
Yetmiyor seviÅŸmeler yetmiyor
Şiddetin ne hoş ne güzel şefkatin
Viðmerking um umsetingina
france

Vrakað umseting
Heiti
chanson
Umseting
Franskt

Umsett av ebrucan
Ynskt mál: Franskt

Tombent de ta peau les roses
Mon unique, de ta peau éclore toutes les couleurs à toutes saisons
Ton odeur change, ta peau se réchauffe, tu me brûles
Ces flux et reflux sont comme impossible d'y renoncer

Ma tempête, ma catastrophe, ma nostalgie
Les caresses ne suffisent pas, ne suffisent pas
Ta violence est exquise, ta tendresse est superbe
Vrakað av Francky5591 - 31 Oktober 2008 14:42





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

24 Oktober 2008 16:36

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Bonjour ebrucan, quelques corrections à effectuer :

"tombe" tombent

"éclore" éclosent

"irrenoncables" n'existe pas en français

29 Oktober 2008 09:50

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Bonjour ebrucan!
Tu dois corriger ta traduction afin que je puisse ensuite la soumettre à l'évaluation par la communauté. merci!

31 Oktober 2008 14:42

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Désolé, encore une fois, si tu ne corriges pas, je rejette...