Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Rumenskt - Bende seni çok seviyorum bitanem benim çanim...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktRussisktRumensktSpanskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Bende seni çok seviyorum bitanem benim çanim...
Tekstur
Framborið av quarrizma
Uppruna mál: Turkiskt

Bende seni çok seviyorum bitanem benim çanim senin sms aldikça daha çok mutlu oluyorum sen nasilsin lutfen gel artik ölesiye özledim seni öptüm dudaklarindan

Heiti
Åži eu te iubesc foartemult,scumpa mea...
Umseting
Rumenskt

Umsett av mialine
Ynskt mál: Rumenskt

Şi eu te iubesc foarte mult,scumpa mea, sufletul meu. Când primesc mesajul tău, mă bucur şi mai mult. Ce mai faci? Te rog, vino la mine,îmi lipseşti atît de mult! Te sărut pe buze.
Góðkent av iepurica - 29 Mars 2009 14:11





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

23 Mars 2009 21:37

iepurica
Tal av boðum: 2102
Mialine, "când" nu "cînd". Nu vrei să modifici?

23 Mars 2009 23:02

mialine
Tal av boðum: 8
Nu

24 Mars 2009 18:57

iepurica
Tal av boðum: 2102
Sunt 17 ani de când Academia Română a schimbat regulile de ortografie. Nu se mai scrie de mult "cînd" sau "sînt" şi faptul că refuzi să faci o mică corectură spune destule. Am modificat eu de data aceasta, ştiu că prima dată am spus că nu o accept. Următoarele traduceri făcute în acelaşi mod, însă, le refuz.