Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Rumenskt-Spanskt - Åži eu te iubesc foartemult,scumpa mea...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktRussisktRumensktSpanskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Åži eu te iubesc foartemult,scumpa mea...
Tekstur
Framborið av paula janet
Uppruna mál: Rumenskt Umsett av mialine

Şi eu te iubesc foarte mult,scumpa mea, sufletul meu. Când primesc mesajul tău, mă bucur şi mai mult. Ce mai faci? Te rog, vino la mine,îmi lipseşti atît de mult! Te sărut pe buze.

Heiti
Yo también te amo muchisimo, mi querida...
Umseting
Spanskt

Umsett av Sckar
Ynskt mál: Spanskt

Yo también te amo muchísimo, mi querida, mi alma. Cuando recibo tu mensaje, me alegro más aún. ¿Cómo estás? ¡Por favor, ven a mi lado, te extraño mucho! Te beso en los labios.
Góðkent av lilian canale - 24 Mai 2009 22:51





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

24 Mai 2009 20:58

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Aún hay algunas faltas, pero ya ha mejorado mucho

"Yo también te amo muchísimo, mi querida, mi alma. Cuando recibo tu mensaje, me alegro más aún. ¿Cómo estás? ¡Por favor, ven a mi lado, me haces mucha falta! Te beso en los labios."

24 Mai 2009 22:04

cheesecake
Tal av boðum: 980
I guess, it should be something like "te extraño mucho" instead of "me haces mucha falta" based on the Turkish text because it originally says "miss you to death"

24 Mai 2009 22:40

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Done! Thanks cheesecake. Is the rest fine?

CC: cheesecake

24 Mai 2009 22:46

cheesecake
Tal av boðum: 980
For me, the rest is well done with the Turkish text