Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - Türkiye iletişim bilgileri

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Handil / Arbeiði

Heiti
Türkiye iletişim bilgileri
Tekstur
Framborið av fersavas
Uppruna mál: Turkiskt

Sayın Yetkili ,
Türkiye'de ki distribütörlüğünüzün telefon numarasını rica edebilir miyim ?

Heiti
Dear Sir or Madam
Umseting
Enskt

Umsett av merdogan
Ynskt mál: Enskt

Dear Sir or Madam,
May I ask the phone number of your distributor in Turkey?
Viðmerking um umsetingina
or "Could I request the phone number...."
Góðkent av handyy - 24 August 2009 16:28





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

24 August 2009 16:28

handyy
Tal av boðum: 2118
Merdogan, instead of "dear authority", it would be better to use "Dear Sir or Madam" or "To whom it may concern" phrase, which is the common formula in letters,etc. especially when we don't know the name of the addressee.