Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - Türkiye iletiÅŸim bilgileri
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Liiketoiminta / Työpaikat
Otsikko
Türkiye iletişim bilgileri
Teksti
Lähettäjä
fersavas
Alkuperäinen kieli: Turkki
Sayın Yetkili ,
Türkiye'de ki distribütörlüğünüzün telefon numarasını rica edebilir miyim ?
Otsikko
Dear Sir or Madam
Käännös
Englanti
Kääntäjä
merdogan
Kohdekieli: Englanti
Dear Sir or Madam,
May I ask the phone number of your distributor in Turkey?
Huomioita käännöksestä
or "Could I request the phone number...."
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
handyy
- 24 Elokuu 2009 16:28
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
24 Elokuu 2009 16:28
handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Merdogan, instead of "dear authority", it would be better to use "Dear Sir or Madam" or "To whom it may concern" phrase, which is the common formula in letters,etc. especially when we don't know the name of the addressee.