Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Persiskt-Turkiskt - به تو Ùكر ميكنم
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
به تو Ùكر ميكنم
Tekstur
Framborið av
mt1362
Uppruna mál: Persiskt
من دوستت دارم و تو هر شب در ذهن من هستي عزيزم.
Heiti
Seni düşünüyorum
Umseting
Turkiskt
Umsett av
nazar
Ynskt mál: Turkiskt
Seni seviyorum ve her gece düşüncelerimde sen varsın, tatlım.
Góðkent av
handyy
- 23 Mars 2010 17:47
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
23 Mars 2010 16:16
handyy
Tal av boðum: 2118
Hi
We have no vote for this one. Could you confirm me if it means "I love you and every night you are in my thoughts.", please?
Thank you in advance!
CC:
ghasemkiani
23 Mars 2010 17:45
ghasemkiani
Tal av boðum: 175
Hi
That's it, except there is a "my honey" at the end.
23 Mars 2010 17:46
handyy
Tal av boðum: 2118
Got it!
Thank you so much!