Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Persų-Turkų - به تو Ùكر ميكنم
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
به تو Ùكر ميكنم
Tekstas
Pateikta
mt1362
Originalo kalba: Persų
من دوستت دارم و تو هر شب در ذهن من هستي عزيزم.
Pavadinimas
Seni düşünüyorum
Vertimas
Turkų
Išvertė
nazar
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Seni seviyorum ve her gece düşüncelerimde sen varsın, tatlım.
Validated by
handyy
- 23 kovas 2010 17:47
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
23 kovas 2010 16:16
handyy
Žinučių kiekis: 2118
Hi
We have no vote for this one. Could you confirm me if it means "I love you and every night you are in my thoughts.", please?
Thank you in advance!
CC:
ghasemkiani
23 kovas 2010 17:45
ghasemkiani
Žinučių kiekis: 175
Hi
That's it, except there is a "my honey" at the end.
23 kovas 2010 17:46
handyy
Žinučių kiekis: 2118
Got it!
Thank you so much!