Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Enskt - bitanem iyi geceler.kalbimde, ruhumda, aklımdasın...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur - Kærleiki / Vinskapur
Heiti
bitanem iyi geceler.kalbimde, ruhumda, aklımdasın...
Tekstur
Framborið av
ossey
Uppruna mál: Turkiskt
bitanem iyi geceler.kalbimde, ruhumda, aklımdasın hayatım. rüyalarımın kadınısın.
Heiti
My darling
Umseting
Enskt
Umsett av
merdogan
Ynskt mál: Enskt
My darling, have a good night. My life, you are in my heart, in my soul, in my mind. You are the woman of my dreams.
Góðkent av
lilian canale
- 26 Mars 2010 13:34
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
26 Mars 2010 01:26
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi merdogan,
I don't know how to make you understand, once and for all, that "my only one" is rendered as "my darling/beloved/dear, etc" into English
26 Mars 2010 07:39
merdogan
Tal av boðum: 3769
Hi lilian,
I used once "my only one" and you accepted it. Therefore I used it again.
26 Mars 2010 13:04
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Yeah? Well, please post the link and I'll correct it.
26 Mars 2010 14:26
merdogan
Tal av boðum: 3769
Dear lilian,
If you for " my one and only" use "search" you will find a lot.