Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Enskt - 2006 se termine et il faut déjà penser au...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktEnsktArabiskt

Heiti
2006 se termine et il faut déjà penser au...
Tekstur
Framborið av kadoura
Uppruna mál: Franskt

2006 se termine et il faut déjà penser au réveillon du 31 décembre. Ce genre d'événements ne s'improvise pas! Il faut donc prévoir de faire le plein de gâteaux et de petits-fours en passant commande par exemple.

Heiti
2006 se termine et il faut déjà penser ...
Umseting
Enskt

Umsett av gloonie
Ynskt mál: Enskt

2006 is ending, and it is already time to begin thinking about New Year's Eve festivities. These events cannot be improvised! For example, one must take care to order in advance a full assortment of cakes and petits-fours.
Viðmerking um umsetingina
Petits-fours are also referred to as such in English. Also, the sense of the the last sentence seemed to imply the use of the phrase "one must take care to order". In colloquial English, "one must" would probably be rendered in the second person as "you must".
Góðkent av Chantal - 16 November 2006 07:34