Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Enskt - "Est ce que c'est vraiment toi"? Stop, merci. Si...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktEnsktDanskt

Heiti
"Est ce que c'est vraiment toi"? Stop, merci. Si...
Tekstur
Framborið av manamaya
Uppruna mál: Franskt

"Est ce que c'est vraiment toi"? Stop, merci. Si vous êtes intimement persuadé que ce n'est pas vraiment moi, ne me parlez pas, ça ira plus vite . Comme dirait Odile de Ré, "je suis le pape et j'attends ma soeur".

Heiti
"Is it really you?" Stop, please. If ...
Umseting
Enskt

Umsett av kafetzou
Ynskt mál: Enskt

"Is it really you?" Stop, please. If you're sincerely convinced that it's not really me, don't talk to me - that would be faster. As Odile de Ré would say, "I am the pope and I'm waiting for my sister".
Góðkent av kafetzou - 13 Mars 2007 14:18