Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kiingereza - "Est ce que c'est vraiment toi"? Stop, merci. Si...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKiingerezaKideni

Kichwa
"Est ce que c'est vraiment toi"? Stop, merci. Si...
Nakala
Tafsiri iliombwa na manamaya
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

"Est ce que c'est vraiment toi"? Stop, merci. Si vous êtes intimement persuadé que ce n'est pas vraiment moi, ne me parlez pas, ça ira plus vite . Comme dirait Odile de Ré, "je suis le pape et j'attends ma soeur".

Kichwa
"Is it really you?" Stop, please. If ...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na kafetzou
Lugha inayolengwa: Kiingereza

"Is it really you?" Stop, please. If you're sincerely convinced that it's not really me, don't talk to me - that would be faster. As Odile de Ré would say, "I am the pope and I'm waiting for my sister".
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 13 Mechi 2007 14:18