Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Duits - kardesin kurba olsun sana. Gonlundeki sergi...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsDuits

Titel
kardesin kurba olsun sana. Gonlundeki sergi...
Tekst
Opgestuurd door bildren
Uitgangs-taal: Turks

KardeÅŸin kurban olsun sana.


Gönlündeki sevgi kadar mutlu bir yıl daha geçir canım benim.

Titel
Möge...
Vertaling
Duits

Vertaald door p.s.
Doel-taal: Duits

Möge dein Bruder sein Leben für dich geben.
Verbringe noch ein Jahr so glücklich wie die Liebe in deinem Herzen, meine Liebe.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Rodrigues - 16 januari 2010 13:09





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 januari 2010 21:34

Rodrigues
Aantal berichten: 1621
if you write "dein Bruder", then it has to be "mein Lieber" (male) at the end...

The alternative for female you can write in the comment-field.

p.s. - will you please edit? Thank you.

15 januari 2010 10:19

merdogan
Aantal berichten: 3769
Verbringe ein Jahr...> Verbringe noch ein Jahr

16 januari 2010 01:26

dilbeste
Aantal berichten: 267
Verbringe noch ein Jahr ...