Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Allemand - kardesin kurba olsun sana. Gonlundeki sergi...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisAllemand

Titre
kardesin kurba olsun sana. Gonlundeki sergi...
Texte
Proposé par bildren
Langue de départ: Turc

KardeÅŸin kurban olsun sana.


Gönlündeki sevgi kadar mutlu bir yıl daha geçir canım benim.

Titre
Möge...
Traduction
Allemand

Traduit par p.s.
Langue d'arrivée: Allemand

Möge dein Bruder sein Leben für dich geben.
Verbringe noch ein Jahr so glücklich wie die Liebe in deinem Herzen, meine Liebe.
Dernière édition ou validation par Rodrigues - 16 Janvier 2010 13:09





Derniers messages

Auteur
Message

12 Janvier 2010 21:34

Rodrigues
Nombre de messages: 1621
if you write "dein Bruder", then it has to be "mein Lieber" (male) at the end...

The alternative for female you can write in the comment-field.

p.s. - will you please edit? Thank you.

15 Janvier 2010 10:19

merdogan
Nombre de messages: 3769
Verbringe ein Jahr...> Verbringe noch ein Jahr

16 Janvier 2010 01:26

dilbeste
Nombre de messages: 267
Verbringe noch ein Jahr ...