Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Latijn - Videre taedas patriae est nautis cura
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin
Titel
Videre taedas patriae est nautis cura
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
GabrielleUerj
Uitgangs-taal: Latijn
Videre taedas patriae est nautis cura
Details voor de vertaling
Bridge by Aneta B. "To see torches of homeland is a sailors' concern".
Laatst bewerkt door
Aneta B.
- 9 juli 2011 15:42
Laatste bericht
Auteur
Bericht
9 juli 2011 12:47
alexfatt
Aantal berichten: 1538
Hi Aneta,
Shouldn't it be
sailors' concern
instead of
a sailor's concern
?
CC:
Aneta B.
9 juli 2011 15:42
Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Oh, you're right. Of course, it was supposed to be plural. Thank you!
9 juli 2011 15:49
alexfatt
Aantal berichten: 1538
Don't mention it