Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalan tekst - Latinski - Videre taedas patriae est nautis cura
Trenutni status
Originalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Naslov
Videre taedas patriae est nautis cura
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao
GabrielleUerj
Izvorni jezik: Latinski
Videre taedas patriae est nautis cura
Primjedbe o prijevodu
Bridge by Aneta B. "To see torches of homeland is a sailors' concern".
Posljednji uredio
Aneta B.
- 9 srpanj 2011 15:42
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
9 srpanj 2011 12:47
alexfatt
Broj poruka: 1538
Hi Aneta,
Shouldn't it be
sailors' concern
instead of
a sailor's concern
?
CC:
Aneta B.
9 srpanj 2011 15:42
Aneta B.
Broj poruka: 4487
Oh, you're right. Of course, it was supposed to be plural. Thank you!
9 srpanj 2011 15:49
alexfatt
Broj poruka: 1538
Don't mention it