خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - لاتین - Videre taedas patriae est nautis cura
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
عنوان
Videre taedas patriae est nautis cura
متن قابل ترجمه
GabrielleUerj
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین
Videre taedas patriae est nautis cura
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bridge by Aneta B. "To see torches of homeland is a sailors' concern".
آخرین ویرایش توسط
Aneta B.
- 9 جولای 2011 15:42
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
9 جولای 2011 12:47
alexfatt
تعداد پیامها: 1538
Hi Aneta,
Shouldn't it be
sailors' concern
instead of
a sailor's concern
?
CC:
Aneta B.
9 جولای 2011 15:42
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Oh, you're right. Of course, it was supposed to be plural. Thank you!
9 جولای 2011 15:49
alexfatt
تعداد پیامها: 1538
Don't mention it