Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - Latince - Videre taedas patriae est nautis cura
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
Videre taedas patriae est nautis cura
Çevrilecek olan metin
Öneri
GabrielleUerj
Kaynak dil: Latince
Videre taedas patriae est nautis cura
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bridge by Aneta B. "To see torches of homeland is a sailors' concern".
En son
Aneta B.
tarafından eklendi - 9 Temmuz 2011 15:42
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
9 Temmuz 2011 12:47
alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
Hi Aneta,
Shouldn't it be
sailors' concern
instead of
a sailor's concern
?
CC:
Aneta B.
9 Temmuz 2011 15:42
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Oh, you're right. Of course, it was supposed to be plural. Thank you!
9 Temmuz 2011 15:49
alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
Don't mention it