Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Латинська - Videre taedas patriae est nautis cura

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Наука

Заголовок
Videre taedas patriae est nautis cura
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено GabrielleUerj
Мова оригіналу: Латинська

Videre taedas patriae est nautis cura
Пояснення стосовно перекладу
Bridge by Aneta B. "To see torches of homeland is a sailors' concern".
Відредаговано Aneta B. - 9 Липня 2011 15:42





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

9 Липня 2011 12:47

alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
Hi Aneta,
Shouldn't it be sailors' concern instead of a sailor's concern?


CC: Aneta B.

9 Липня 2011 15:42

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Oh, you're right. Of course, it was supposed to be plural. Thank you!

9 Липня 2011 15:49

alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
Don't mention it