Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Латински - Videre taedas patriae est nautis cura
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
Videre taedas patriae est nautis cura
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
GabrielleUerj
Език, от който се превежда: Латински
Videre taedas patriae est nautis cura
Забележки за превода
Bridge by Aneta B. "To see torches of homeland is a sailors' concern".
Най-последно е прикачено от
Aneta B.
- 9 Юли 2011 15:42
Последно мнение
Автор
Мнение
9 Юли 2011 12:47
alexfatt
Общо мнения: 1538
Hi Aneta,
Shouldn't it be
sailors' concern
instead of
a sailor's concern
?
CC:
Aneta B.
9 Юли 2011 15:42
Aneta B.
Общо мнения: 4487
Oh, you're right. Of course, it was supposed to be plural. Thank you!
9 Юли 2011 15:49
alexfatt
Общо мнения: 1538
Don't mention it