Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Textul original - Limba latină - Videre taedas patriae est nautis cura
Status actual
Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie
Titlu
Videre taedas patriae est nautis cura
Text de tradus
Înscris de
GabrielleUerj
Limba sursă: Limba latină
Videre taedas patriae est nautis cura
Observaţii despre traducere
Bridge by Aneta B. "To see torches of homeland is a sailors' concern".
Editat ultima dată de către
Aneta B.
- 9 Iulie 2011 15:42
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
9 Iulie 2011 12:47
alexfatt
Numărul mesajelor scrise: 1538
Hi Aneta,
Shouldn't it be
sailors' concern
instead of
a sailor's concern
?
CC:
Aneta B.
9 Iulie 2011 15:42
Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Oh, you're right. Of course, it was supposed to be plural. Thank you!
9 Iulie 2011 15:49
alexfatt
Numărul mesajelor scrise: 1538
Don't mention it