בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - לטינית - Videre taedas patriae est nautis cura
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט
שם
Videre taedas patriae est nautis cura
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
GabrielleUerj
שפת המקור: לטינית
Videre taedas patriae est nautis cura
הערות לגבי התרגום
Bridge by Aneta B. "To see torches of homeland is a sailors' concern".
נערך לאחרונה ע"י
Aneta B.
- 9 יולי 2011 15:42
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
9 יולי 2011 12:47
alexfatt
מספר הודעות: 1538
Hi Aneta,
Shouldn't it be
sailors' concern
instead of
a sailor's concern
?
CC:
Aneta B.
9 יולי 2011 15:42
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Oh, you're right. Of course, it was supposed to be plural. Thank you!
9 יולי 2011 15:49
alexfatt
מספר הודעות: 1538
Don't mention it