Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Latina lingvo - Videre taedas patriae est nautis cura
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Titolo
Videre taedas patriae est nautis cura
Teksto tradukenda
Submetigx per
GabrielleUerj
Font-lingvo: Latina lingvo
Videre taedas patriae est nautis cura
Rimarkoj pri la traduko
Bridge by Aneta B. "To see torches of homeland is a sailors' concern".
Laste redaktita de
Aneta B.
- 9 Julio 2011 15:42
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
9 Julio 2011 12:47
alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
Hi Aneta,
Shouldn't it be
sailors' concern
instead of
a sailor's concern
?
CC:
Aneta B.
9 Julio 2011 15:42
Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Oh, you're right. Of course, it was supposed to be plural. Thank you!
9 Julio 2011 15:49
alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
Don't mention it