Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Prancūzų - Why do I miss you, what has changed me, what has happened to me because of you, what am ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Why do I miss you, what has changed me, what has happened to me because of you, what am ...
Tekstas
Pateikta
Alaa-94
Originalo kalba: Anglų Išvertė
elmota
Why do I miss you, what has changed me, what has happened to me because of you, what have I got to do with you?
Pastabos apie vertimą
is that a song? sounds like it
Pavadinimas
Pourquoi je te manque
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
Kh4iN3
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Pourquoi je te manque, qu'est ce qui ma changé, que m'est il arrivé par ta faute, que dois-je faire avec toi?
Validated by
Francky5591
- 19 vasaris 2008 12:55
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
27 vasaris 2008 16:35
nuovo
Žinučių kiekis: 5
Etrange... On utilise "I miss you" pour dire "tu me manques" et non pas "je te manque" ! Le mot "faute" m'étonne aussi !
27 vasaris 2008 19:18
smy
Žinučių kiekis: 2481
I don't understand what nuovo says?
CC:
Francky5591
28 vasaris 2008 11:12
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
He says I miss you means "tu me manques" not "je te manques" (I agree with him) and that the word "faute" is not in the source text but the meaning is the same.
May bee you have to edit like this :
Pourquoi tu me manques, qu'est ce qui m'a changé, que m'est il arrivé par ta faute, que dois-je faire avec toi ?
Hope this help.
28 vasaris 2008 04:32
nuovo
Žinučių kiekis: 5
Let's not forget the hyphens:
qu'est-ce
que m'est-il
Apostrophe:
m'a changé
And in French, a space after "toi":
avec toi ?
I mentioned "faute" because I would have prefered "Ã cause de toi".