Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vengrų-Anglų - Tévedés lesz a dolog, mert, ha jól sejtem, egy...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VengrųAnglųŠvedų

Kategorija Šnekamoji kalba - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Tévedés lesz a dolog, mert, ha jól sejtem, egy...
Tekstas
Pateikta ojvadsadu
Originalo kalba: Vengrų

Tévedés lesz a dolog, mert, ha jól sejtem, egy Tina nevezetű lány barátjáról van szó. A lány valóban svéd és egyik barátnőjével jelenleg Pesten laknak.
Remélem, nem sértek személyiségi jogokat:

Pavadinimas
It's going to be a mistake, because, if I guess well, it's...
Vertimas
Anglų

Išvertė pimpoapo
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

It's going to be a mistake, because, if I guess well, it's about a friend of a girl called Tina. She is actually Swedish and she and her (girl)friend are living in Pest at the moment.
I hope, I'm not breaching any personality rights:
Validated by lilian canale - 28 lapkritis 2008 20:42





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

21 lapkritis 2008 14:02

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi pimpoapo,

I think the last line: "I not breach any personality rights" should be:
I'm not breaching any personality rights
I don't breach
or
I won't breach

21 lapkritis 2008 15:45

pimpoapo
Žinučių kiekis: 22
Hi lilian canale,

I edited the text, thanks for your help. My knowledge in English gammar is not the highest.

24 lapkritis 2008 14:55

ojvadsadu
Žinučių kiekis: 1
Thank you so much for your help!