Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Japonų-Italų - Anatano obaasan

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: JaponųItalų

Kategorija Pokalbiai - Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Anatano obaasan
Tekstas
Pateikta Dcmaster
Originalo kalba: Japonų

anatano obaasan, anatano imootosan desu!
Pastabos apie vertimą
Non ho la più pallida idea di cosa significhi,mi è stato scritto da una mia amica.^^'' Grazie

Pavadinimas
Tua nonna
Vertimas
Italų

Išvertė Haruko
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Tua nonna è la tua sorellina!
Pastabos apie vertimą
It could also be: "(Questa è) tua nonna, (questa è) la tua sorellina!". It depends from the context, as you can read below in IanMegill2's explanation. <Efylove>
Validated by Efylove - 11 vasaris 2010 17:54





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

10 vasaris 2010 17:46

Efylove
Žinučių kiekis: 1015
Hi! Can I have a little bridge here, when you have time?
Thanks!


CC: IanMegill2

11 vasaris 2010 10:15

IanMegill2
Žinučių kiekis: 1671
Hi Efy,
It means
(This is) your grandmother, (and this) is your little sister!
(For example, pointing at the people or their pictures or something...)
As the grammar is non-standard, spoken Japanese, there is no usual "and" between the two people.
(But why there would be an exclamation point at the end here is something I don't understand...)
Anyway, it is also not impossible that it could mean:
Your grandmother (with the usual grammatical subject marker "wa" elided in spoken speech) is your little sister!
This of course would be very strange, but it would help explain the presence of the "!" at the end...
That's the "problem" with the Japanese language: it is heavily context-dependent, and the words above, by themselves, could mean either of the above two sentences...

11 vasaris 2010 10:08

IanMegill2
Žinučių kiekis: 1671
Hi again Efy,
You didn't check your "Notifications" box under the message you sent me, so my answer above won't automatically be sent to you: I'll CC you, to make sure you get my reply.

CC: Efylove

11 vasaris 2010 12:16

Efylove
Žinučių kiekis: 1015
Thank you so much!