Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Italų - kendimi hayatın akışına bıraktım

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųItalų

Kategorija Sakinys - Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
kendimi hayatın akışına bıraktım
Tekstas
Pateikta *derin*
Originalo kalba: Turkų

kendimi hayatın akışına bıraktım

Pavadinimas
Ho lasciato che la vita scorresse.
Vertimas
Italų

Išvertė 3mend0
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Ho lasciato che la vita scorresse.
Validated by alexfatt - 18 spalis 2010 17:42





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

17 spalis 2010 21:21

alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
Could you give me a bridge also here, please?



CC: minuet

17 spalis 2010 22:16

minuet
Žinučių kiekis: 298
This one is not easy

I let myself into the flow of life.

18 spalis 2010 16:33

44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
Hi,

I agree with Minuet. I would just add "have" ("I have let myself.." ) so that we can be sure that it won't be confused with present tense.

18 spalis 2010 17:41

alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
Thanks you both very very much ( or better, çok teşekkürler ) Minuet and Hazal!



CC: minuet
CC: 44hazal44

18 spalis 2010 18:55

44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
Prego, rica ederim.