Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Italien - kendimi hayatın akışına bıraktım

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcItalien

Catégorie Phrase - Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
kendimi hayatın akışına bıraktım
Texte
Proposé par *derin*
Langue de départ: Turc

kendimi hayatın akışına bıraktım

Titre
Ho lasciato che la vita scorresse.
Traduction
Italien

Traduit par 3mend0
Langue d'arrivée: Italien

Ho lasciato che la vita scorresse.
Dernière édition ou validation par alexfatt - 18 Octobre 2010 17:42





Derniers messages

Auteur
Message

17 Octobre 2010 21:21

alexfatt
Nombre de messages: 1538
Could you give me a bridge also here, please?



CC: minuet

17 Octobre 2010 22:16

minuet
Nombre de messages: 298
This one is not easy

I let myself into the flow of life.

18 Octobre 2010 16:33

44hazal44
Nombre de messages: 1148
Hi,

I agree with Minuet. I would just add "have" ("I have let myself.." ) so that we can be sure that it won't be confused with present tense.

18 Octobre 2010 17:41

alexfatt
Nombre de messages: 1538
Thanks you both very very much ( or better, çok teşekkürler ) Minuet and Hazal!



CC: minuet
CC: 44hazal44

18 Octobre 2010 18:55

44hazal44
Nombre de messages: 1148
Prego, rica ederim.