Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lenkų-Vokiečių - Witam serdecznie. Na zdjÄ™ciu widnieje moja osoba....

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LenkųVokiečių

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Witam serdecznie. Na zdjęciu widnieje moja osoba....
Tekstas
Pateikta Pinas
Originalo kalba: Lenkų

Witam serdecznie. Na zdjęciu widnieje moja osoba. Nie zauważyłem ograniczenia prędkości. Proszę o niski wymiar grzywny. Z poważaniem.

Pavadinimas
Sehr geehrte/r Herr Frau Meine Wenigkeit ist auf diesem Foto...
Vertimas
Vokiečių

Išvertė damirek
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Sehr geehrte/r Herr Frau
Ich bin auf diesem Foto abgebildet. Ich habe die Geschwindigkeitsbegrenzung übersehen. Ich bitte Sie um milde Strafe.

Mit freundlichen Grüßen
Pastabos apie vertimą
Na początku w niemiecki nie można uzywac "Witam" "Willkommen". W związku z tym trzeba używać Sz. Pan/Pani.
Validated by italo07 - 23 rugpjūtis 2011 10:59





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

13 spalis 2010 10:44

Kuba
Žinučių kiekis: 27
Im groben ist die deutsche Interpretation des polnischen Textes in Ordnung. Nun zu der Formulierung "meine Wenigkeit" im ersten Satz, sowie zu der Satzordnung habe ich ein schlechtes Gefühl. Zu hoch gegriffen, dies soll ein Brief an die Behörde sein und nicht an den König oder Kaiser.
Viel besser wäre trocken und einfach zu schreiben: Auf diesem Foto bin ich, (ist meine Person). Und noch eins aus meiner Erfahrung die Straffe kann mild ausfallen: "Ich bitte Sie um milde Straffe". LG
Kuba

13 spalis 2010 14:52

damirek
Žinučių kiekis: 9
Ich stimme Deiner Aussage zu Hätte mir mehr mühe geben können mit der Übersetzung.