Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Prancūzų - MALZEME ILIK SU ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųPrancūzų

Kategorija Paaiškinimai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
MALZEME ILIK SU ...
Tekstas
Pateikta zinebjalal
Originalo kalba: Turkų

MALZEME ILIK SU ILE BOZA KIVAMINA GELINCEYE KADAR KARIşTIRILIR DAHA SONRA PROBLEMLI BöLGEYE SüRüP STRüEç FILIM ILE SARILIR 30 DAKIKA BEKLEDIKTEN SONRA SU ILE TEMIZLEYIN
Pastabos apie vertimą
MODE D EMPLOI D UNE CREME AMINCISSANTE

Pavadinimas
MÉLANGER LA CRÈME...
Vertimas
Prancūzų

Išvertė turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

MÉLANGER LA CRÈME AVEC DE L’EAU TIÈDE JUSQU’A OBTENTION D’UN LIQUIDE DE CONSISTANCE ÉPAISSE, ÉTALER ENSUITE SUR LA ZÔNE A PROBLÈME, RECOUVRIR D’UN FILM CELLOPHANE LAISSER AGIR 30 MINUTES PUIS NETTOYER À L’EAU.
Pastabos apie vertimą
thank you smy for explanation about "boza" and "STRüEç"
"boza" is a beverage made of slightly fermented millet but it's used to mean "a thick liquid" and "STRüEç" is written wrong, it should be "streç", a thin plastic material used to wrap food
Validated by Francky5591 - 30 gruodis 2007 10:21





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

30 gruodis 2007 10:21

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
"film cellophane" ou "simplement "film plastique" (plastique alimentaire)

30 gruodis 2007 10:27

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
On parle souvent de nourriture sous cellophanes et je sais qu'il est parfois utilisé pour maigrir car il fait transpirer, mais ça peut aussi être film plastique tout simplement.