Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Latin nyelv-Angol - Iniuriis Romani Gallos ad pugnam incitant.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Latin nyelvAngol

Témakör Mondat

Cim
Iniuriis Romani Gallos ad pugnam incitant.
Szöveg
Ajànlo jini456123
Nyelvröl forditàs: Latin nyelv

Iniuriis Romani Gallos ad pugnam incitant.
Magyaràzat a forditàshoz
U.S. English

Cim
Using insults, the Romans provoke the Gauls to fight
Fordítás
Angol

Forditva goncin àltal
Forditando nyelve: Angol

Using insults, the Romans provoke the Gauls to fight.
Magyaràzat a forditàshoz
You could use provoked instead of roused but either way is fine. Another possible version in a more literary English style would be: The Romans, using insults, provoked the Gauls to fight.

--David
Validated by dramati - 20 December 2007 09:09





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

20 December 2007 08:52

goncin
Hozzászólások száma: 3706
David,

Thank you once more. Actually, I was in doubt between "rouse" and "provoke", and I now I changed for the second verb. I kept the adverbial expression at the beginning to match the Latin source, as well as the verb in present tense.

CC: dramati