Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha Latine-Anglisht - Iniuriis Romani Gallos ad pugnam incitant.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatineAnglisht

Kategori Fjali

Titull
Iniuriis Romani Gallos ad pugnam incitant.
Tekst
Prezantuar nga jini456123
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine

Iniuriis Romani Gallos ad pugnam incitant.
Vërejtje rreth përkthimit
U.S. English

Titull
Using insults, the Romans provoke the Gauls to fight
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga goncin
Përkthe në: Anglisht

Using insults, the Romans provoke the Gauls to fight.
Vërejtje rreth përkthimit
You could use provoked instead of roused but either way is fine. Another possible version in a more literary English style would be: The Romans, using insults, provoked the Gauls to fight.

--David
U vleresua ose u publikua se fundi nga dramati - 20 Dhjetor 2007 09:09





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

20 Dhjetor 2007 08:52

goncin
Numri i postimeve: 3706
David,

Thank you once more. Actually, I was in doubt between "rouse" and "provoke", and I now I changed for the second verb. I kept the adverbial expression at the beginning to match the Latin source, as well as the verb in present tense.

CC: dramati