Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llatí-Anglès - Iniuriis Romani Gallos ad pugnam incitant.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíAnglès

Categoria Frase

Títol
Iniuriis Romani Gallos ad pugnam incitant.
Text
Enviat per jini456123
Idioma orígen: Llatí

Iniuriis Romani Gallos ad pugnam incitant.
Notes sobre la traducció
U.S. English

Títol
Using insults, the Romans provoke the Gauls to fight
Traducció
Anglès

Traduït per goncin
Idioma destí: Anglès

Using insults, the Romans provoke the Gauls to fight.
Notes sobre la traducció
You could use provoked instead of roused but either way is fine. Another possible version in a more literary English style would be: The Romans, using insults, provoked the Gauls to fight.

--David
Darrera validació o edició per dramati - 20 Desembre 2007 09:09





Darrer missatge

Autor
Missatge

20 Desembre 2007 08:52

goncin
Nombre de missatges: 3706
David,

Thank you once more. Actually, I was in doubt between "rouse" and "provoke", and I now I changed for the second verb. I kept the adverbial expression at the beginning to match the Latin source, as well as the verb in present tense.

CC: dramati