Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Latinski-Engleski - Iniuriis Romani Gallos ad pugnam incitant.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: LatinskiEngleski

Kategorija Rečenica

Natpis
Iniuriis Romani Gallos ad pugnam incitant.
Tekst
Podnet od jini456123
Izvorni jezik: Latinski

Iniuriis Romani Gallos ad pugnam incitant.
Napomene o prevodu
U.S. English

Natpis
Using insults, the Romans provoke the Gauls to fight
Prevod
Engleski

Preveo goncin
Željeni jezik: Engleski

Using insults, the Romans provoke the Gauls to fight.
Napomene o prevodu
You could use provoked instead of roused but either way is fine. Another possible version in a more literary English style would be: The Romans, using insults, provoked the Gauls to fight.

--David
Poslednja provera i obrada od dramati - 20 Decembar 2007 09:09





Poslednja poruka

Autor
Poruka

20 Decembar 2007 08:52

goncin
Broj poruka: 3706
David,

Thank you once more. Actually, I was in doubt between "rouse" and "provoke", and I now I changed for the second verb. I kept the adverbial expression at the beginning to match the Latin source, as well as the verb in present tense.

CC: dramati