Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-انجليزي - Iniuriis Romani Gallos ad pugnam incitant.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيانجليزي

صنف جملة

عنوان
Iniuriis Romani Gallos ad pugnam incitant.
نص
إقترحت من طرف jini456123
لغة مصدر: لاتيني

Iniuriis Romani Gallos ad pugnam incitant.
ملاحظات حول الترجمة
U.S. English

عنوان
Using insults, the Romans provoke the Gauls to fight
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف goncin
لغة الهدف: انجليزي

Using insults, the Romans provoke the Gauls to fight.
ملاحظات حول الترجمة
You could use provoked instead of roused but either way is fine. Another possible version in a more literary English style would be: The Romans, using insults, provoked the Gauls to fight.

--David
آخر تصديق أو تحرير من طرف dramati - 20 كانون الاول 2007 09:09





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

20 كانون الاول 2007 08:52

goncin
عدد الرسائل: 3706
David,

Thank you once more. Actually, I was in doubt between "rouse" and "provoke", and I now I changed for the second verb. I kept the adverbial expression at the beginning to match the Latin source, as well as the verb in present tense.

CC: dramati