Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Olasz - salı aksamı saat dukuzda sizde olacağım.beni...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökOlasz

Témakör Napi élet - Napi élet

Cim
salı aksamı saat dukuzda sizde olacağım.beni...
Szöveg
Ajànlo remonte
Nyelvröl forditàs: Török

salı aksamı saat dukuzda sizde olacağım.beni havaalanında karşılarsanız cok memnun olurum teşekkürler

Cim
il martedi sera staro da Lei. mi...
Fordítás
Olasz

Forditva Lue àltal
Forditando nyelve: Olasz

il martedi sera sarò da Lei alle nove. se mi venisse a prendere all'aeroporto mi farebbe molto piacere grazie.
Validated by Xini - 3 Január 2008 10:55





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

1 Január 2008 20:21

devrimanna
Hozzászólások száma: 26
beni havaalanında karşılarsanız = se mi venisse a prendere all'aereoporto

2 Január 2008 01:33

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
"se mi accompagnasse dall'aeroporto" this part is not correct