Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiitaliano - salı aksamı saat dukuzda sizde olacağım.beni...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiitaliano

Category Daily life - Daily life

Kichwa
salı aksamı saat dukuzda sizde olacağım.beni...
Nakala
Tafsiri iliombwa na remonte
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

salı aksamı saat dukuzda sizde olacağım.beni havaalanında karşılarsanız cok memnun olurum teşekkürler

Kichwa
il martedi sera staro da Lei. mi...
Tafsiri
Kiitaliano

Ilitafsiriwa na Lue
Lugha inayolengwa: Kiitaliano

il martedi sera sarò da Lei alle nove. se mi venisse a prendere all'aeroporto mi farebbe molto piacere grazie.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Xini - 3 Januari 2008 10:55





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

1 Januari 2008 20:21

devrimanna
Idadi ya ujumbe: 26
beni havaalanında karşılarsanız = se mi venisse a prendere all'aereoporto

2 Januari 2008 01:33

turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
"se mi accompagnasse dall'aeroporto" this part is not correct