Përkthime - Turqisht-Italisht - salı aksamı saat dukuzda sizde olacağım.beni...Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Jeta e perditshme - Jeta e perditshme | salı aksamı saat dukuzda sizde olacağım.beni... | | gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
salı aksamı saat dukuzda sizde olacağım.beni havaalanında karşılarsanız cok memnun olurum teşekkürler |
|
| il martedi sera staro da Lei. mi... | PërkthimeItalisht Perkthyer nga Lue | Përkthe në: Italisht
il martedi sera sarò da Lei alle nove. se mi venisse a prendere all'aeroporto mi farebbe molto piacere grazie. |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Xini - 3 Janar 2008 10:55
Mesazhi i fundit | | | | | 1 Janar 2008 20:21 | | | beni havaalanında karşılarsanız = se mi venisse a prendere all'aereoporto | | | 2 Janar 2008 01:33 | | | "se mi accompagnasse dall'aeroporto" this part is not correct |
|
|