Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Italskt - salı aksamı saat dukuzda sizde olacağım.beni...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktItalskt

Bólkur Dagliga lívið - Dagliga lívið

Heiti
salı aksamı saat dukuzda sizde olacağım.beni...
Tekstur
Framborið av remonte
Uppruna mál: Turkiskt

salı aksamı saat dukuzda sizde olacağım.beni havaalanında karşılarsanız cok memnun olurum teşekkürler

Heiti
il martedi sera staro da Lei. mi...
Umseting
Italskt

Umsett av Lue
Ynskt mál: Italskt

il martedi sera sarò da Lei alle nove. se mi venisse a prendere all'aeroporto mi farebbe molto piacere grazie.
Góðkent av Xini - 3 Januar 2008 10:55





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

1 Januar 2008 20:21

devrimanna
Tal av boðum: 26
beni havaalanında karşılarsanız = se mi venisse a prendere all'aereoporto

2 Januar 2008 01:33

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
"se mi accompagnasse dall'aeroporto" this part is not correct