Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Italiană - salı aksamı saat dukuzda sizde olacağım.beni...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăItaliană

Categorie Viaţa cotidiană - Viaţa cotidiană

Titlu
salı aksamı saat dukuzda sizde olacağım.beni...
Text
Înscris de remonte
Limba sursă: Turcă

salı aksamı saat dukuzda sizde olacağım.beni havaalanında karşılarsanız cok memnun olurum teşekkürler

Titlu
il martedi sera staro da Lei. mi...
Traducerea
Italiană

Tradus de Lue
Limba ţintă: Italiană

il martedi sera sarò da Lei alle nove. se mi venisse a prendere all'aeroporto mi farebbe molto piacere grazie.
Validat sau editat ultima dată de către Xini - 3 Ianuarie 2008 10:55





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

1 Ianuarie 2008 20:21

devrimanna
Numărul mesajelor scrise: 26
beni havaalanında karşılarsanız = se mi venisse a prendere all'aereoporto

2 Ianuarie 2008 01:33

turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
"se mi accompagnasse dall'aeroporto" this part is not correct